После гласных всегда j


При самостоятельном желании понять тему " После гласных всегда j " вам поможет наш ресурс. Для вас наши специалисты подготовили материал, изучив который вы будете разбираться в ней уровне профессионала. А если у вас останутся вопросы, то задать их вы сможете прямо на сайте написав в чат онлайн-консультанта.

оформить заявку

Слишком сложно? Тогда запросите консультацию специалиста!

Наша компания занимается тем, что помогает студентам выполнять различные учебные работы на заказ. Вы можете ознакомиться с перечнем выполняемых работ, а так же с их стоимостью на странице с ценами.

ознакомиться с условиями

Краткое пояснение: После гласных всегда j

й; в положении между согласными j и.

Сочетания вида j + гласная передаются следующим образом:

—в начале слова и после гласных ja → я, je → е, ji → йи, jo → йо, jö → ё, ju (jü) → ю: Jianu → Йиану, Fejércse Феерче; — после согласных ja ья, je ье, ji ьи, jo ьо, ьё, ju () → ью.

Если эти сочетания встречаются на стыке двух частей сложного слова, то вместо ь принято писать ъ.

«Транскриптор» не умеет делить сложные слова на части и в неизвестных ему словах всегда предлагает ь.

Гласные после GY, NY, TY

 

Записи для gy (ggy, dj, gyj), ny (nny), ty (tty) в транскрипции заканчиваются мягким знаком. Следующие за этим ь гласные отображаются в транскрипции по правилу a → я, ö → ё, u → ю, ü → ю: Gyöma → Дьёма.

Гласные

После всех гласных, кроме i, а также в начале e э. В остальных случаях e е: Elfer Эльфер.

В начале слова и после гласных ö э. В остальных случаях ö ё: Mezőörs Мезёэрш, Öttömös Эттёмёш.

В начале слова ü → и. В остальных случаях ü → ю: Tüskes → Тюшкеш.

Устаревшие венгерские буквосочетания и ew, сохранившиеся в некоторых именах, передаются по тем же, что и буква ö, правилам: Eötvös Этвёш.

Удвоенные согласные

Удвоенные венгерские согласные передаются как удвоенные и в транскрипции, если находятся в положении между гласными или на конце слова. В других положениях удвоенным венгерским согласным соответствует одна согласная буква транскрипции: Jánossy → Яношши, Pálffy → Пальфи.

Удвоенные венгерские jj и lly в транскрипции всегда передаются как одиночные, то есть jj, lly → й.

Транскрипция с испанского языка на русский

Алфавит

Испанский алфавит построен на основе латиницы с добавлением одной буквы и двух диграфов: ch, ll, ñ. Над гласными иногда ставятся знаки ударения, но при транскрипции они не передаются. Буквы k и w встречаются только в словах иностранного происхождения.

Транслитерация

Часть испанских букв передается на русский язык однозначно:

b б   ll ль   r р
сh ч   m м   s с
d д   n н   t т
f ф   ñ нь   v в
j х   p п   x кс
k к   q к   z с

Буквосочетания с U




Буквосочетания, в которых буква u не читается: gue ге, gui ги, qui ки, que ке. Например: Miguel Мигель, Enrique Энрике.

Иногда можно встретить запись güe гуэ.

Буквосочетание gua передается в транскрипции как гва: Guatemala Гватемала.

G, C, H

Перед гласными переднего ряда (i и e) с с, g х: Cesar Сесар, Ángel Анхель.

В других контекстах c к, g г: Cuba Куба, Gabon Габон.

Буква h в транскрипции не передается, за исключением традиционных написаний некоторых географических названий: Haiti Гаити, Honduras Гондурас и др.

«Транскриптору» известна только часть таких исключений.

5. Гласные после LL, Ñ, Y

Во всех случаях ll ль, ñ нь. Если за ними следует гласная a или u, то она передается по правилам: lla лья, ña нья, llu лью, ñu нью.

В начале слова буква y вместе с последующей гласной передается как одна русская буква: ya я, ye е, yo ё, yu ю. Так, Yoel Ёэль.

В середине слова в составе дифтонгов буква y й, причем ya йя, yu йю.

Между согласными, на конце слова после согласной и в качестве отдельного слова y и: Jily Хили.



I в составе дифтонгов

На конце слова ia ия. Исключением являются фамилии и мужские личные имена, в которых i составляет отдельный слог и попадает под ударение — в таких случаях возможны два варианта транскрипции: ia иа, ia ия. Например: Garcia Гарсиа (Гарсия). В середине слова всегда ia иа.

«Транскриптор» всегда переводит ia ия на концах неизвестных ему слов.

После согласных ie ье: Fierro Фьерро.

После гласных i й: Raimundo Раймундо.

Еще пара замечаний

В начале слова e э: Esteban Эстебан. В остальных контекстах e е.

В именах и названиях иностранного происхождения может встретиться tz, в таком случае tz ц.

Начало формы Транскрипция с итальянского языка на русский 1. Алфавит Итальянский алфавит совпадает с латинским, но буквы j, k, w, x и y встречаются только в словах иностранного происхождения. 2. Транслитерация Часть итальянских букв передается на русский язык однозначно: b б m м r р d д n н t т f ф o о v в k, q к p п x кс 3. G, C, H В транскрипции буквосочетаний gli и gn буква g опускается: gli ль, gn нь. Стоящие после этих буквосочетаний гласные a и u передаются как я и ю: Modigliani Модильяни, Agnana Аньяна. В остальных случаях n н; перед гласными l л, перед согласными и в конце слова l ль. Перед гласными переднего ряда (i и e) ш, чч, с ч, g (gg) → дж; если за sci, ci или gi следует гласная, то i в транскрипции опускается: Scisciano Шишано. В других контекстах ск, c к, кк, g г, gg гг: Grana Грана, Bosco Боско. Буква h в итальянских словах встречается только в сочетаниях ch и gh, в таком случае сh к, gh г во всех контекстах: Cherubini Керубини. 4. S Буква s может передаваться в транскрипции как с и как з, в зависимости от произношения. Вот некоторые закономерности: —удвоенное ss cc во всех контекстах; —в конце слова и после согласных s с: Iacurso Якурсо; —перед сонорными согласными (l, m, n, v) s з: Smeraldi Змеральди; —перед согласными b, d, f, g, k, p, q, r, t и в конце слова s с: Chiusdino Кьюсдино;

Конец формы

—на конце слов обычно ese еcе, oso оcо;

—между гласными обычно s з, а точно можно узнать только по словарю.

«Транскриптор» в сомнительных случаях между гласными переводит s з.

Z, ZZ

Буква z может передаваться в транскрипции двояко, в зависимости от произношения,

z ц или z дз: Zacconi Цаккони, Zampano Дзампано. С удвоенным zz происходит то же самое: zz цц, zz дз. Точное произношение можно выяснить по словарю.

 

«Транскриптор» в сомнительных случаях переводит z ц, zz цц.


Конечно, для полного рассмотрения вопроса 'После гласных всегда j', приведенной информации не достаточно, однако чтобы понять основы, её должно хватить. Если вы изучаете эту тему, с целью выполнения задания заданного преподавателем, вы можете обратится за консультацией в нашу компанию. В нашей команде работает большой состав специалистов, которые разбираются в изучаемом вами вопросе на экспертном уровне.

Хм, так же просматривали

Заказ

ФОРМА ЗАКАЗА

Бесплатная консультация

Наша компания занимается написанием студенческих работ. Мы выполняем: дипломные, курсовые, контрольные, задачи, рефераты, диссертации, отчеты по практике, решаем тесты и задачи, и многие другие виды заданий. Чтобы узнать стоимость, а так же условия выполнения работы заполните заявку на этой странице. Как только менеджер увидит ваше сообщение, он сразу же свяжется с вами.

Этапность

СОПРОВОЖДЕНИЕ КЛИЕНТА

Получить работу можно всего за 4 шага

01
Оставляете запрос

Оформляете заказ работы, заполняя форму на сайте.

02
Узнаете стоимость

Менеджер оценивает сложность. Узнаете точную цену.

03
Работа пишется

Оплачиваете и автор приступает к выполнению задания.

04
Забираете заказ

Получаете работу в электронном виде на вашу почту.

Услуги

НАШ СЕРВИС

Что мы еще делаем?

icon
Контрольные работы

от 580 рублей

ПОДРОБНЕЕ
icon
Доклады

от 380 рублей

ПОДРОБНЕЕ
icon
Самостоятельные работы

от 680 рублей

ПОДРОБНЕЕ
icon
Отчеты по практике

от 780 рублей

ПОДРОБНЕЕ
icon
Решение задач

от 180 рублей

ПОДРОБНЕЕ
icon
Презентации

от 280 рублей

ПОДРОБНЕЕ