Слишком сложно? Тогда запросите консультацию специалиста!
Наша компания занимается тем, что помогает студентам выполнять различные учебные работы на заказ. Вы можете ознакомиться с перечнем выполняемых работ, а так же с их стоимостью на странице с ценами.
Сравнительная степень односложных и некоторых двусложных прилагательных образуется при помощи суффиксов -еr, -r:
high — higher высокий — более высокий
late — later поздний — более поздний
Превосходная степень односложных и некоторых двусложных прилагательных образуется при помощи суффиксов-est, -st. Перед прилагательным в превосходной степени обычно стоит определенный артикль:
the highest самый высокий
the latest самый поздний
Многосложные прилагательные образуют степени сравнения при помощи наречий moreи the most(сравнительная и превосходная степени наречия much):
| Land quality is more importantfor agriculture than for other industries. | Качество земливажнеедля сельского хозяйства, чем для других отраслей промышленности |
| This question is the most importantone. | Этот вопрос является самым важным. |
В английском языке есть ряд прилагательных, образующих степени сравнения от других корней:
| Исходная форма | Сравнительная степень | Превосходная степень |
| good — хороший bad — плохой little — мало much много manу far — дальний, далёкий | better — лучше worse — хуже less — меньше, менее more — больше, более farther более отда – further ленный | the best — лучший, самый лучший the worst — худший, самый плохой the least — самый маленький, наименьший the most – самый большой, наибольший the farthest самый отда - the furthest ленный |
После сравнительной степени употребляется союз than,который соответствует русскому чем:
This exercise is more difficult Это упражнение труднеетого.
thanthat one.
Для усиления сравнительной степени употребляются наречия muchи far,которые ставятся перед прилагательным в сравнительной степени и переводятся на русский язык словами гораздо, значительно:
| Today market prices for these items are much higher than they were last winter. | Рыночные цены на эти товары сегодня гораздо выше, чем прошедшей зимой. |
При сравнении двух предметов, которым в равной степени присуще одно и то же качество, употребляется сравнительный союз as... asтакой же .... как. Прилагательное употребляется в исходной форме:
Water is asnecessary asair. Вода так же необходима, как и воздух.
Если же степень качества различна, употребляется союз с отрицанием not so... as, not as... не такой ..., как:
Gold is not solight asaluminium. Золото не такое легкое, как алюминий.
Сочетания типа as high as, as long asи т. д. могут выражать не только сравнение. Если после такого сочетания стоит числительное, то это сочетание обычно не переводится. Сравните:
The speed of this plane is Скорость этого самолета такая
as high asthe speed of sound. же высокая, как скорость звука.
The speed of this plane is as high Скорость этого самолета
as1,200 kilometres per hour. 1200 километров в час.
Сочетание типа as+ прилагательное + as possibleна русский язык переводится как можно + прилагательное в сравнительной степени.
| Every firm wants to sell as many goods as possible. | Каждая фирма хочет продать как можно больше товаров. |
Сочетание типа five metres+ прилагательное, указывающее меру (longдлинный, wideширокий, highвысокий и т.д.), на русский язык переводится длиной (в) 5 метров и т. д.
The walls of this experimental Стены этого экспериментального
house are ten centimetres thick. дома имеют толщину 10 см.
В конструкции the (more)... the (better)артикли, стоящие перед прилагательными или наречиями в сравнительной степени, переводятся чем ..., тем.
| The higherthe quality of a product, the highertheprice. | Чем выше качество продукта, тем выше цена. |
Признаками прилагательного являются суффиксы: -ful, -less -ic, -al, -able, -ible, -ant, -ent, -ish, -ive, -ous, -y.
Существительное в функции определения.
Для английского языка характерно употребление в роли определения одного или нескольких существительных (в общем падеже), образующих цепочку слов. В такой цепочке последнее существительное является основным, а все предшествующие ему слова являются определениями к нему.
Существительное в функции определения переводится:
1) прилагательным:
marketeconomy — рыночная экономика
2) существительным без предлога или с предлогом:
a farm economics expert — специалист по экономике сельского хозяйства;
oil price restriction — ограничение цен на нефть